- Trust No One (No confíes en nadie) - "The Erlenmeyer Flask" (1x24)
- Deny Everything (Niegalo todo) - "Ascension" (2x06)
- 'éí 'aaníígÓÓ 'áhoot'é' (La verdad esta lejos de aquí en Navajo) - "Anasazi" (2x25)
- Apology is Policy (La política es disculparse) - "731" (3x10)
- Everything Dies (Todo muere) - "Herrenvolk" (4x01)
- Deceive Inveigle Obfuscate(Engañar embaucar ofuscar) - "Teliko" (4x03)
- E pur si muove (Y sin embargo se mueve en Italiano) - "Terma" (4x09)
- Believe the Lie (Cree la mentira) - "Gethsemane" (4x24)
- All Lies Lead to the Truth (Todas las mentiras conducen a la verdad) - "Redux" (5x01)
- Resist or Serve (Resiste o sirve) - "The Red and the Black" (5x14)
- The End (El final) - "The End" (5x20)
- Die Wahrheit ist irgendwo da draußen (La verdad esta ahí fuera en algún lugar en Alemán) - "Triangle" (6x03)
- In the Big Inning (En la Gran Entrada (béisbol)) - "The Unnatural" (6x19)
- Amor Fati (Amor al destino en Latín) - "Sixth Extinction II: Amor Fati" (7x01)
- Believe to Understand (Cree para entender) - "Closure" (7x11)
- Nothing Important Happened Today (Nada importante ha sucedido hoy) - "Nothing Important
- Happened Today II" (9x02)
- erehT tuO si hturT ehT (la frase "The Truth Is Out There" escrita al revés) - "4-D" (9x04)
- They're Watching (Ellos están mirando) - "Trust No 1" (9x06)
- Dio t'ama (Dios te ama) - "Improbable" (9x13)
NO APTO PARA GENTE QUE: -NO SIENTE NADA AL VER LOS NÚMEROS 4,8,15,16,23,42 -NO SE RÍE AL VER A UN JAPONÉS CON GAFAS GRITANDO ¡¡YATA!! -NO DESEA QUE UN MÉDICO PUESTO HASTA ARRIBA DE VICODINA LE HAGA UN EXAMEN A FONDO -EN RESUMEN, NO APTO SI NO ERES FRIKI
12/4/08
Curiosidad de Expediente X
La frase The Truth is Out There (La verdad está ahí fuera) suele aparecer al final de los créditos iniciales de cada episodio, pero no siempre:
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario